返回   吉米丘上的海盜樂園 > ◎ 附 屬 論 壇 > 搞 笑 & 諧 星 路 線 專 區:::...

搞 笑 & 諧 星 路 線 專 區:::... 有好的笑話憋不住? 還是覺得自己擁有諧星特質,不要吝嗇大膽貼出來

回覆
 
主題工具 顯示模式

[分享] You raise me up 你把我抬起來?!
舊 12-29-2008   #1
SpotEyes
論壇管理員
領航員
 
SpotEyes 的頭像
 
SpotEyes 目前離線
註冊日期:
03-20-2002
文章:
1,351
SpotEyes 的聲望功能已被禁用
發送 ICQ 消息給 SpotEyes
預設 [分享] You raise me up 你把我抬起來?!



這個一定要來分享一下

今天開著A5去裝剛剛空運到的MOVIT Brake

下午三點多

路上想說切換一下收音機聽聽電台

轉到飛盤電台

聽到一個女主持人

說接下來我要來介紹一首歌很有意義的歌

叫You raise me up

這時我才在想贊歐

我很愛這首歌的意境與曲

這時這位電台DJ竟然馬上接了中文:【你把我抬起來!!!】

What? 當場傻掉 %@%@$%@$

這時

歌開始唱

When I am down and, oh my soul, so weary;

When troubles come and my heart burdened be;

Then, I am still and wait here in the silence,

Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

這時傻掉的我

就在想這位寫歌的人的情人或朋友

難道

是巨人嗎?

不然、、、、、、

你把我抬起來,所以我可以站在山頂上

你把我抬起來,所以我可以走過狂風暴雨的海

怎麼哪麼厲害?

厚、、、

電台DJ 幫幫忙

台灣的英文程度再不好

也不需要這樣處理一段文字吧

後來

歌撥完了

電台DJ開始想要圓這個翻譯

竟然說你知道為什麼要叫把我抬起來嗎?

因為就像我們演唱會

不是會往人群裡一飛跳

然後大家會接住你?

這時

另一個女聲冒出來

說:對對對,千萬不要試!!!

因為沒接到



很痛!!!!

What? 當場傻掉 %@%@$%@$

各位

這是一個什麼樣品質的電台阿

這樣就可以當電台DJ歐

電台DJ不需要專業也需要常識吧

難道現在的人都只想要透過星光大道

去開創自己的人生

去闖演藝圈

才有活下來的價值?

結果

是這樣的品質?

幫幫忙

台灣有更多厲害的吧

公眾人物請有點水平

是誰我也懶得查

幫幫忙

這讓我回想起

多年前

很冷的哪位歌手(還可恥的跟我同校)

上的節目是百萬大富翁

就是謝震武早期主持的節目

達對15題就可以獲得100萬台幣

這位很冷的歌手的第一題是

請問:越王勾踐當年為了雪恥,在吃飯前會嘗一下什麼?來提醒自己不能忘記恥辱!!!

這時答案有 1. 芒果 2. 膽囊 3. 芭樂 4. 香蕉

此時

很冷的歌手胸有成竹的選了一個水果,說對,就是這個不換

各位先進

臥薪嘗膽

這個成語我想大家都知道吧!!!

就算不知道,還有CALL OUT、刪去法、還有一個啥提醒的

有三種方式可以讓你獲得答案

而不是

胸有成竹的選了一個水果

幫幫忙

這圈能夠多點高水平的嗎?


我在這裡分享一下這首歌,沒聽過的去找來聽聽看歐
很棒的一首歌,但

不是要你把別人舉起來,謝謝





You Raise Me Up 你鼓舞了我


歌手:Josh Groban 專輯:Closer

When I am down and, oh my soul, so weary;
當我失落的時候,噢,我的靈魂,感到多麽的疲倦;

When troubles come and my heart burdened be;
當有困難時,我的心背負著重擔,

Then, I am still and wait here in the silence,
然後,我會在寂靜中等待,

Until you come and sit awhile with me.
直到你的到來,並與我小坐片刻。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;

You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;

You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。

There is no life – no life without its hunger;
沒有一個生命 -- 沒有生命是沒有渴求的;

Each restless heart beats so imperfectly;
每個繹動的心能夠跳動得那麽地完美;

But when you come and I am filled with wonder,
但是當你來臨的時候,我充滿了驚奇,

Sometimes, I think I glimpse eternity.
有時候,我覺得我看到了永遠。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;

You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;

You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。

You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。





__________________

交叉概念國際 Crossover Concept International
Tel. 886-2-8218-1202
Mail. sunny*crossoverconcept.com
www.crossoverconcept.com

德國頂級精品煞車系統 MOV'IT BRAKES 萬一停止的安全升級 www.MOVIT.DE


  回覆時引用此篇文章
回覆

書籤



主題工具
顯示模式

發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼

論壇跳轉



所有時間均為台北時間。現在的時間是 00:24





vBulletin skin developed by: eXtremepixels, Powered By JCMS INTERNATIONAL Co.,Ltd.
Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2018,Jelsoft Enterprises Ltd.
本網站內之文章,版權歸原作者所有,在此發言並無言論免責權,且與本站立場無關,並禁止未授權轉載。